两个人的电影免费视频_国产精品久久久久久久久成人_97视频在线观看播放_久久这里只有精品777_亚洲熟女少妇二三区_4438x8成人网亚洲av_内谢国产内射夫妻免费视频_人妻精品久久久久中国字幕

釋義系統(tǒng)以及方法

文檔序號:6636072閱讀:289來源:國知局
專利名稱:釋義系統(tǒng)以及方法
技術(shù)領(lǐng)域
本發(fā)明是關(guān)于一種單詞翻譯技術(shù),特別是關(guān)于一種解釋具有詞根的單詞的釋義系統(tǒng)以及方法。
背景技術(shù)
隨著國際互聯(lián)網(wǎng)的普遍應(yīng)用,用外國語言記述的資料日益增加。由于需將信息流暢自如且快速地傳播于世界各地,因此語言工具的需求相對提高,且各種機(jī)器翻譯系統(tǒng)應(yīng)運而生。例如利用計算機(jī)或便攜帶式電子裝置(如電子辭典、移動電話及語言翻譯機(jī))中預(yù)先安裝的詞庫進(jìn)行查找,是當(dāng)前使用最多、效果最好的語言翻譯做法。
但是,以英文翻譯成中文為例,目前使用翻譯系統(tǒng)的詞庫通常需儲存上百萬個單詞,然而這種系統(tǒng)仍不完備,因為英文單詞的數(shù)量極大而且不斷地有新的單詞(如生物科學(xué)、物理學(xué)的專有名詞)被創(chuàng)造出來,因而沒有任何一個系統(tǒng)能夠儲存所有的單詞,于是遇到翻譯系統(tǒng)詞庫提示“未記錄使用者所查詢的單詞”即成了翻譯過程中的家常便飯。同樣,由于英文等語言單詞量大,即使是英美人士也無法記住所有單詞,因此除英文對中文的翻譯外,在英語與英語之間進(jìn)行單詞釋義時也存在同樣的問題。在這種情況下,被動地擴(kuò)大單詞詞庫的儲詞量固然是一種辦法,但更重要的是主動地對這些詞庫中沒有的單詞進(jìn)行適當(dāng)處理,供使用者獲得與該單詞本義最為接近的釋義。
現(xiàn)有的做法是對無法翻譯的單詞采用近似匹配的辦法,以單詞“autocriticism(自我批評)”翻譯為中文為例,若詞庫中沒有記錄這個單詞,就會以“autocracy(獨裁政治或獨裁政府)”來匹配,與“autocriticism”的本意“自我批評”相去甚遠(yuǎn),顯然這種辦法是不合適的。
因此,對詞庫中沒有的單詞,如何提供一種更準(zhǔn)確地翻譯、解釋該單詞的辦法是目前本領(lǐng)域需要解決的問題。

發(fā)明內(nèi)容
為克服上述現(xiàn)有技術(shù)的缺點,本發(fā)明的主要目的在于提供一種釋義系統(tǒng)以及方法,將單詞切分成至少一個詞根以及至少一個經(jīng)詞根切分后所得的單詞,并對該詞根及經(jīng)詞根切分后所得的單詞分別進(jìn)行釋義,更準(zhǔn)確地解釋詞庫未收錄的單詞,增加可被解釋的單詞數(shù)量。
為達(dá)成以上所述以及其它目的,本發(fā)明即提供一種釋義系統(tǒng)以及方法。
本發(fā)明的釋義系統(tǒng)包括存儲單元,儲存多個單詞、與各單詞對應(yīng)的釋義及多個單詞詞根;詞根切分模塊,能夠該存儲單元儲存的內(nèi)容切分待查詢單詞,將該待查詢單詞切分為至少一個詞根以及至少一個經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞;判斷模塊,判斷該詞根切分模塊將該待查詢單詞經(jīng)詞根切分后得的單詞,是否可從該存儲單元中找出該單詞的釋義;以及釋義模塊,根據(jù)該存儲單元儲存單詞的釋義,解釋該待查詢單詞的單詞詞根以及經(jīng)詞根切分后得到的單詞,找出該判斷模塊對該待查詢單詞切分后得到單詞的單詞釋義。
本發(fā)明的釋義方法解釋具有詞根的單詞,該方法包括建立用于儲存多個單詞、與各單詞對應(yīng)的釋義及多個單詞詞根的存儲單元;借由該存儲單元儲存的內(nèi)容,對待查詢單詞進(jìn)行詞根切分處理,將該待查詢單詞切分為至少一個詞根以及至少一個經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞;判斷該待查詢單詞的經(jīng)詞根切分后得到的單詞,是否可從該存儲單元中找出該單詞的釋義;以及當(dāng)該待查詢單詞切分后得到的單詞可找出其單詞釋義,則根據(jù)該存儲單元中儲存的單詞釋義,對該待查詢單詞的單詞詞根以及經(jīng)詞根切分后得到的單詞進(jìn)行解釋。
綜上所述,與現(xiàn)有的釋義系統(tǒng)以及方法相比,本發(fā)明是將要查詢的單詞切分為詞根與經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞,并以適當(dāng)?shù)那蟹旨敖M合方式對切分后的單詞進(jìn)行釋義,因此,即便該單詞未收錄在詞庫中,通過本發(fā)明的釋義系統(tǒng)以及方法可應(yīng)用詞根查詢單詞釋義的翻譯系統(tǒng)更準(zhǔn)確地解釋所要查詢的單詞,并使單詞釋義更接近單詞的本意。


圖1是本發(fā)明的釋義系統(tǒng)基本結(jié)構(gòu)的方塊示意圖;圖2是本發(fā)明的釋義系統(tǒng)詞根表內(nèi)容的示意圖;以及圖3是本發(fā)明的釋義方法工作流程示意圖。
具體實施例方式
實施例以下通過特定的具體實施例說明本發(fā)明的實施方式,熟悉此技術(shù)的人士可由本說明書揭示的內(nèi)容了解本發(fā)明的其它優(yōu)點及功效。本發(fā)明也可借由其它不同的具體實施例進(jìn)行施行或應(yīng)用。例如本實施例是以英語翻譯為例,但是實際釋義語言不以此為限,釋義語言還可以是法語、德語、世界語、西班牙語以及俄語等諸多在語言構(gòu)成上有詞根的語系語言。另外,本實施例是英文對中文的釋義(也就是翻譯功能),但是本發(fā)明也可使用在同種語言之間單詞的釋義,例如西班牙語對西班牙語的解釋,另外,本說明書中的各項細(xì)節(jié)也可基于不同的觀點與應(yīng)用,在不背離本發(fā)明的精神下進(jìn)行各種修飾與變更。
圖1是本發(fā)明釋義系統(tǒng)基本結(jié)構(gòu)的方塊示意圖。如圖所示,本發(fā)明的釋義系統(tǒng)1適用于便攜式電子設(shè)備(如電子辭典、移動電話及語言翻譯機(jī))或者計算機(jī)中,用于解釋具有詞根的單詞,該系統(tǒng)包括存儲單元(未標(biāo)出)、詞根切分模塊13、判斷模塊14以及釋義模塊15,其中,該存儲單元儲存詞庫11及詞根表12。在此需特別說明的是,本發(fā)明的釋義系統(tǒng)另具有其它構(gòu)件,為簡化附圖及說明,此處的結(jié)構(gòu)僅顯示與本發(fā)明有關(guān)的構(gòu)件,一般所熟知的構(gòu)件,例如處理芯片與顯示單元等硬件結(jié)構(gòu),并未顯示在附圖中。
該詞庫11儲存多個單詞以及與各單詞對應(yīng)的釋義。需特別說明的是,詞庫11的構(gòu)建以及調(diào)用技術(shù)是從事釋義的技術(shù)人員熟知的技術(shù),因此在不對其功能及內(nèi)部結(jié)構(gòu)作具體說明。
該詞根表12記錄單詞詞根及其對應(yīng)的釋義。請一并參閱圖2,其中顯示本發(fā)明的釋義系統(tǒng)1所示詞根表12的部分內(nèi)容。在本實施例中,該詞根表12至少包括詞根121以及對應(yīng)的詞根釋義122的兩部分。以圖2所示為例,“a-”、“ab-”以及“ac-”等均為詞根,“含in,at等意義”、“離去,相反”以及“含at,to意,加強(qiáng)意義”等均為釋義。其中,“a-”的對應(yīng)釋義是“含in,at等意義”,詞根“ab-”的對應(yīng)釋義是“離去,相反”,其余詞根及其對應(yīng)釋義的規(guī)律與此相同。
該詞根切分模塊13借由該詞根表12進(jìn)行單詞切分處理,將該單詞切分為詞根以及詞根切分后所剩字母。請同時參閱圖2,在此以單詞“autocriticism”為例說明切分處理。首先查詢該圖2所示的詞根表13,該詞根切分模塊13將其切分為“a-”與“utocriticism”以及“auto”與“criticism”。
該判斷模塊14判斷切分詞根后所剩字母是否能夠被釋義,即該詞庫11中是否儲存有切分詞根后所剩字母的單詞及其釋義。在本實施例中,該判斷模塊14的判斷結(jié)果是,“utocriticism”在該詞庫11中沒有儲存因此無法釋義,“criticism”是該詞庫11儲存的單詞,因此可以被解釋。
該釋義模塊15根據(jù)該判斷模塊14的判斷結(jié)果進(jìn)行解釋,若判斷結(jié)果是切分詞根后所剩字母可組合成一個單詞且該單詞可被解釋,則解釋該單詞詞根以及經(jīng)切分詞根后所剩字母組成的單詞。在本實施例中,該釋義模塊15用于解釋詞根“auto-”以及切分詞根后所剩字母組成的單詞“criticism”,由該詞根表12可知“auto-”釋義為“自己的,自動的”,由該詞庫11也可知“criticis”的解釋是“批評,評論”(未標(biāo)出)。
再者,該釋義模塊15將解釋的詞根釋義以及經(jīng)切分詞根后所剩字母組成單詞的單詞釋義合并為一個組合釋義。在本實施例中,單詞“autocriticism”的詞根“auto-”釋義為“自己的,自動的”,而“criticis”的釋義是“批評,評論”,因此該釋義模塊15對于單詞“autocriticism”的詞根釋義及經(jīng)切分詞根后所得單詞釋義的合并釋義包括“自己的批評”、“自己的評論”、“自動的批評”或“自動的評論”,這與其真實意思“自我批評”非常接近。在一般情況下,借助整段句子的前后單詞釋義進(jìn)行翻譯,使用者即可無障礙地領(lǐng)會該單詞的本義及進(jìn)行句子的翻譯工作。
上述實施例中,本發(fā)明的釋義系統(tǒng)1所示詞根的釋義與詞根除了一起記錄在該詞根表12之外,還可使該詞根表12僅儲存詞根列表,不包括詞根對應(yīng)的釋義,將詞根及其釋義與單詞及其釋義一并儲存在該詞庫11中。
上述實施例中,單詞“autocriticism”的切分方式是從詞首自左向右進(jìn)行切分,但是,在實際使用中并不以此為限,也可從詞中進(jìn)行切分,或者從詞尾自右向左進(jìn)行切分,使詞根在詞中或詞尾的單詞能夠被正確解釋。另外,對于無法被解釋的單詞,也可用不同的切分方式并行使用,使少部分不止包括一個詞根的單詞能夠被正確解釋。
圖3是本發(fā)明的釋義方法工作流程的示意圖。本發(fā)明的釋義方法適用于便攜式電子設(shè)備(如電子辭典、移動電話及語言翻譯機(jī))或計算機(jī)中,用于解釋具有詞根的單詞。如圖所示,首先執(zhí)行步驟S1,提供詞庫11并建立詞根表12(如圖2所示),該詞庫11儲存有多個單詞及其釋義,該詞根表12記錄有多個詞根以及詞根的釋義,接著執(zhí)行步驟S2。
在該步驟S2中,借由該詞根表12切分單詞,將切分處理后的單詞分為詞根部分以及經(jīng)切分詞根后所剩部分(即所剩字母),切分方式是對單詞自左向右進(jìn)行切分。在本實施例中,以單詞“autocriticism”為例,借由該圖2所示的詞根表12,首先將單詞“autocriticism”切分為“a-”與“utocriticism”,接著進(jìn)到步驟S3。
在該步驟S3,借由該步驟S1建立的詞庫11判斷要翻譯的單詞切分詞根后,其所剩字母組成的單詞是否具有釋義,若具有釋義則進(jìn)到步驟S4,否則返回該步驟S2,以便通過該詞根表12對要翻譯的單詞重新進(jìn)行詞根切分處理,嘗試更換詞根以判斷要翻譯的單詞經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞是否能被解釋。在本實施例中,若該詞庫11無法解釋經(jīng)切分詞根后所剩字母組成的單詞“utocriticism”時,即返回該步驟S2。在該步驟S2中借由該詞根表12重新進(jìn)行詞根切分處理,將要翻譯的單詞切分為“auto”(即詞根)與“criticism”(即經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞)。接著在步驟S3中重新對經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞“criticism”進(jìn)行判斷,若判斷結(jié)果是該詞庫11可以解釋經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞“criticism”,則進(jìn)到步驟S4。
在該步驟S4,借由該詞庫11以及詞根表12解釋經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞以及詞根,其中,由該詞根表12可知“auto-”釋義為“自己的,自動的”,由該詞庫11可知“criticis”的解釋是“批評,評論”。接著進(jìn)到步驟S5。
在該步驟S5,組合該步驟S4得到的解釋結(jié)果,即將單詞“autocriticism”的釋義合并為“自己的批評”、“自己的評論”、“自動的批評”或“自動的評論”。
上述實施例中,在該步驟2中,單詞“autocriticism”的切分方式是從詞首自左向右切分,然在實際使用中并不以此為限,也可從詞中進(jìn)行切分,或者從詞尾自右向左進(jìn)行切分,使詞根在詞中或詞尾的單詞得以被正確解釋。另外,對無法被解釋的單詞,也可作不同的切分方式并行使用,使少部分不止包括一個詞根的單詞得以被正確解釋。
綜上所述,本發(fā)明的釋義系統(tǒng)以及方法主要將單詞切分為詞根與經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞,并以適當(dāng)?shù)那蟹旨敖M合方式對切分后的單詞進(jìn)行釋義,即便該單詞未記錄在詞庫中,通過本發(fā)明的釋義系統(tǒng)以及方法也可使應(yīng)用詞根查詢單詞釋義的翻譯系統(tǒng)更準(zhǔn)確地解釋要查詢的單詞。
權(quán)利要求
1.一種釋義系統(tǒng),可查詢具有詞根的單詞釋義,其特征在于,該系統(tǒng)包括存儲單元,儲存多個單詞、與各單詞對應(yīng)的釋義及多個單詞詞根;詞根切分模塊,能夠該存儲單元儲存的內(nèi)容切分待查詢單詞,將該待查詢單詞切分為至少一個詞根以及至少一個經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞;判斷模塊,判斷該詞根切分模塊將該待查詢單詞經(jīng)詞根切分后得的單詞,是否可從該存儲單元中找出該單詞的釋義;以及釋義模塊,根據(jù)該存儲單元儲存單詞的釋義,解釋該待查詢單詞的單詞詞根以及經(jīng)詞根切分后得到的單詞,找出該判斷模塊對該待查詢單詞切分后得到單詞的單詞釋義。
2.如權(quán)利要求1所述的釋義系統(tǒng),其特征在于,該存儲單元還儲存與各詞根對應(yīng)的釋義內(nèi)容。
3.如權(quán)利要求1所述的釋義系統(tǒng),其特征在于,該存儲單元儲存有詞庫及詞根表,該詞庫儲存多個單詞及與各單詞對應(yīng)的釋義,該詞根表儲存多個單詞詞根。
4.如權(quán)利要求1所述的釋義系統(tǒng),其特征在于,該詞根切分模塊是從該待查詢單詞的詞首自左向右進(jìn)行詞根切分處理。
5.如權(quán)利要求1所述的釋義系統(tǒng),其特征在于,該詞根切分模塊是從該待查詢單詞的單詞中間處進(jìn)行詞根切分處理。
6.如權(quán)利要求1所述的釋義系統(tǒng),其特征在于,該詞根切分模塊是從該待查詢單詞的詞尾自右向左進(jìn)行詞根切分處理。
7.一種釋義方法,釋義具有詞根的單詞,其特征在于,該方法包括建立用于儲存多個單詞、與各單詞對應(yīng)的釋義及多個單詞詞根的存儲單元;借由該存儲單元儲存的內(nèi)容,對待查詢單詞進(jìn)行詞根切分處理,將該待查詢單詞切分為至少一個詞根以及至少一個經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞;判斷該待查詢單詞的經(jīng)詞根切分后得到的單詞,是否可從該存儲單元中找出該單詞的釋義;以及當(dāng)該待查詢單詞切分后得到的單詞可找出其單詞釋義,則根據(jù)該存儲單元中儲存的單詞釋義,對該待查詢單詞的單詞詞根以及經(jīng)詞根切分后得到的單詞進(jìn)行解釋。
8.如權(quán)利要求7所述的釋義方法,其特征在于,該存儲單元還儲存與各詞根對應(yīng)的釋義內(nèi)容。
9.如權(quán)利要求7所述的釋義方法,其特征在于,該存儲單元儲存有詞庫及詞根表,該詞庫儲存多個單詞及與各單詞對應(yīng)的釋義,該詞根表儲存多個單詞詞根。
10.如權(quán)利要求7所述的釋義方法,其特征在于,對該待查詢單詞進(jìn)行詞根切分處理是指從該待查詢單詞的詞首自左向右進(jìn)行切分。
11.如權(quán)利要求7所述的釋義方法,其特征在于,對該待查詢單詞進(jìn)行詞根切分處理是指從該待查詢單詞的詞尾自右向左進(jìn)行切分。
12.如權(quán)利要求7所述的釋義方法,其特征在于,對該待查詢單詞進(jìn)行詞根切分處理是指從該待查詢單詞的單詞中間處進(jìn)行切分。
全文摘要
本發(fā)明是關(guān)于一種單詞翻譯技術(shù),特別是關(guān)于一種解釋具有詞根的單詞的釋義系統(tǒng)以及方法,用于查詢具有詞根的單詞釋義,該系統(tǒng)包括存儲單元、詞根切分模塊、判斷模塊以及釋義模塊;與現(xiàn)有的釋義系統(tǒng)以及方法相比,本發(fā)明是將要查詢的單詞切分為詞根與經(jīng)詞根切分后所剩字母組成的單詞,并以適當(dāng)?shù)那蟹旨敖M合方式對切分后的單詞進(jìn)行釋義,因此,即便該單詞未收錄在詞庫中,通過本發(fā)明的釋義系統(tǒng)以及方法可應(yīng)用詞根查詢單詞釋義的翻譯系統(tǒng)更準(zhǔn)確地解釋所要查詢的單詞,并使單詞釋義更接近單詞的本意。
文檔編號G06F17/28GK1912865SQ20051009023
公開日2007年2月14日 申請日期2005年8月10日 優(yōu)先權(quán)日2005年8月10日
發(fā)明者邱全成, 周韜 申請人:英業(yè)達(dá)股份有限公司
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
1
永丰县| 呼伦贝尔市| 泽州县| 万源市| 常德市| 大同市| 靖安县| 壤塘县| 克什克腾旗| 九龙坡区| 襄城县| 积石山| 河间市| 乌审旗| 普定县| 温宿县| 庐江县| 无棣县| 康马县| 曲水县| 呼图壁县| 山东| 阿坝| 商南县| 革吉县| 澄城县| 尼木县| 紫阳县| 蓝山县| 大姚县| 长兴县| 高阳县| 开阳县| 花莲县| 漳浦县| 汶川县| 佛冈县| 东城区| 淮滨县| 岳阳市| 嘉义市|