两个人的电影免费视频_国产精品久久久久久久久成人_97视频在线观看播放_久久这里只有精品777_亚洲熟女少妇二三区_4438x8成人网亚洲av_内谢国产内射夫妻免费视频_人妻精品久久久久中国字幕

將一種語言自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的雙語系統(tǒng)和方法

文檔序號:6414022閱讀:691來源:國知局
專利名稱:將一種語言自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的雙語系統(tǒng)和方法
技術(shù)領(lǐng)域
本發(fā)明涉及將一種語言的字符流自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的字符流的雙語系統(tǒng)和方法,特別涉及一種包含在雙語字處理器中、使用書寫方法和發(fā)音方法來獲得更準(zhǔn)確的轉(zhuǎn)換的自動字符轉(zhuǎn)換系統(tǒng)和方法。
隨著計算機技術(shù)被應(yīng)用于許多方面,其它計算機相關(guān)領(lǐng)域也取得巨大進(jìn)步。其中一個取得巨大進(jìn)步的計算機相關(guān)領(lǐng)域是字處理器。
執(zhí)行字處理的計算機硬件結(jié)構(gòu)示于

圖1和圖2。這種計算機通常具有數(shù)據(jù)輸入、數(shù)據(jù)處理、和數(shù)據(jù)輸出的能力。這些能力具體示于圖3。對這些能力將不再詳細(xì)解釋,因為這些能力是眾所周知的事實。
字處理器通常包括多種能力,如自動字符轉(zhuǎn)換和拼寫檢查。特別是從一種語言到另一種語言的自動字符轉(zhuǎn)換最近成為開發(fā)的焦點。
通常,自動字符轉(zhuǎn)換指的是一種過程,其中在使用雙語字處理器時一種語言的字符流被轉(zhuǎn)換為另一種語言的字符流。盡管雙語轉(zhuǎn)換系統(tǒng)可以包括任何兩種語言的組合,但為了說明優(yōu)選實施例,以下雙語轉(zhuǎn)換系統(tǒng)指的是韓國語/英語的組合。
首先,應(yīng)用自動方法來將一種語言的不可識別的字符流轉(zhuǎn)換為另一種語言。在輸入字符以形成一個單詞時,該單詞應(yīng)該具有合適的字符流,使得初聲(initial sound)在中聲(middle sound)之前,而終聲(final sound)在中聲之后。從而,當(dāng)檢測到各聲的順序不正確時,自動轉(zhuǎn)換系統(tǒng)自動將該單詞轉(zhuǎn)換為其它語言(韓國語到英語或相反)。
例如參照圖2,當(dāng)輸入韓國語單詞
時,該單詞包含一個字符流,其中初聲為,中聲為,終聲為
。另一方面,當(dāng)輸入

時,由于它在韓國語中沒有意義(四個連續(xù)的輔音),所以轉(zhuǎn)換系統(tǒng)會自動將上述韓國語字符轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的英語字符。結(jié)果,將輸出英語單詞“save”。
另一種方法是讓用戶定義自動轉(zhuǎn)換的位置。從而,當(dāng)輸入一種語言的不可識別的字符流時,用戶定義要自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的不可識別的字符流的位置。由于這種方法可由用戶操縱,所以轉(zhuǎn)換的準(zhǔn)確率通常很高。
然而,根據(jù)該自動方法,即使輸入由韓國語和英語組成的雙語單詞時,如圖4所示(
S/W),該自動方法也會將整個單詞轉(zhuǎn)換為一種語言。換句話說,當(dāng)用戶想使用圖2所示的英語鍵盤輸入“
S/W”時,用戶必須敲“zjavbxj”,然后系統(tǒng)自動將該單詞轉(zhuǎn)換為韓國語。然而,“S/W”不應(yīng)該被轉(zhuǎn)換,而必須被包含在該單詞中。當(dāng)“S/W”和“zjavbxj”一起輸入時,“S/W”也會被轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的韓國語。所述的第二種方法結(jié)合了該自動方法,使得以類似的方式執(zhí)行轉(zhuǎn)換。
上述兩種方法都有很多缺點。由于自動方法根據(jù)可識別的字符流來轉(zhuǎn)換單詞,所以當(dāng)輸入具有連續(xù)元音或輔音的雙語單詞或字符流時,轉(zhuǎn)換將是不準(zhǔn)確的。
具體地說,當(dāng)輸入連續(xù)的元音或輔音時,即使該字符流可能具有某種意義,它也會被轉(zhuǎn)換為另一種語言。例如,當(dāng)輸入“
”(韓國語字母表的前四個字母)來表示順序時,系統(tǒng)也會將這些字符自動轉(zhuǎn)換為“rsef”。換句話說,由于上述具有四個連續(xù)輔音的字符流不符合各聲的順序(發(fā)音規(guī)則),所以系統(tǒng)自動地將該字符流轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的英語鍵盤字母。
因此本發(fā)明的一個目的是提供一種韓國語和英語自動轉(zhuǎn)換系統(tǒng),根據(jù)各語言的書寫規(guī)則(list rule)和發(fā)音規(guī)則,將不可識別的字符流轉(zhuǎn)換為另一種語言。
本發(fā)明的另一個目的是提供一種自動轉(zhuǎn)換系統(tǒng),具有用于將輸入字符存入存儲器的裝置;用于在字符流包含一個空格和處于自動轉(zhuǎn)換模式時判斷存儲在存儲器中的字符流是否符合書寫規(guī)則的裝置;以及用于在字符流不符合書寫規(guī)則時根據(jù)發(fā)音規(guī)則轉(zhuǎn)換字符流的裝置。
本發(fā)明的另一個目的是提供一種自動轉(zhuǎn)換系統(tǒng),具有用于在韓國語字符流不符合韓國語發(fā)音規(guī)則時將韓國語字符流轉(zhuǎn)換為英語字符流、而在英語字符流不符合英語發(fā)音規(guī)則時將英語字符流轉(zhuǎn)換為韓國語字符流的裝置;以及用于根據(jù)預(yù)定的優(yōu)先級轉(zhuǎn)換韓國語和英語組成的雙語單詞的裝置。
本發(fā)明的另一個目的是提供一種自動轉(zhuǎn)換方法,包括用于將輸入數(shù)據(jù)存入存儲器的步驟;用于在字符流包含一個空格和處于自動轉(zhuǎn)換模式時判斷存儲在存儲器中的字符流是否符合書寫規(guī)則的步驟;以及用于在字符流不符合書寫規(guī)則時根據(jù)發(fā)音規(guī)則轉(zhuǎn)換字符流的步驟。
通過以下參照附圖的詳細(xì)描述,將能更好地理解本發(fā)明及其許多優(yōu)點,在附圖中,相同的參考符號表示相同或相似的部件,其中,圖1是傳統(tǒng)個人計算機的示意性的透視圖;圖2是具有韓國語/英語鍵的鍵盤的透視圖;圖3是個人計算機傳統(tǒng)硬件的方框圖;圖4是說明傳統(tǒng)個人計算機特性的方框圖;圖5是說明包含英語和韓國語單詞以及混合兩種語言的單詞的文檔的示意圖;圖6是本發(fā)明的自動韓國語/英語轉(zhuǎn)換方法的流程圖;圖7是說明字處理器的典型工作頁(worksheet)的示意圖;圖8是說明用于執(zhí)行本發(fā)明的整個計算機系統(tǒng)的方框圖。
以下參照附圖詳細(xì)描述優(yōu)選實施例。
在本優(yōu)選實施例中公開的裝置是根據(jù)其功能命名的,它們有可能與本技術(shù)領(lǐng)域人員采用的名稱不同。
圖6是本發(fā)明的自動韓國語/英語轉(zhuǎn)換方法的流程圖。根據(jù)該圖,該自動轉(zhuǎn)換方法包括步驟S41,用于通過鍵盤接收用戶輸入的字符;步驟S42,用于將字符存儲到存儲器中;步驟S43至S45,用于在輸入空格和選擇了自動轉(zhuǎn)換模式時,判斷字符流是否符合書寫規(guī)則;以及步驟S100,用于在字符流不符合書寫規(guī)則時,將字符流轉(zhuǎn)換為另一種語言的相應(yīng)的字符流。
步驟S100包括步驟S46至S48,用于在字符流是韓國語且該韓國語字符流不符合韓國語發(fā)音規(guī)則時,將韓國語字符流轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的英語字符流;步驟S46、S49和S50,用于在字符流是英語且該英語字符流不符合英語發(fā)音規(guī)則時,將英語字符流轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的韓國語字符流;以及步驟S46和S51,用于根據(jù)優(yōu)先級轉(zhuǎn)換雙語字符流(英語/韓國語)。
圖7是說明字處理器的典型工作頁的示意圖,而圖8是說明用于執(zhí)行本發(fā)明的計算機系統(tǒng)的方框圖。
以下參照圖6描述自動韓國語/英語轉(zhuǎn)換過程。
首先,用戶輸入的字符被存儲在存儲器中(S41和S42)。判斷存儲在存儲器中的字符流中是否有空格(S43)。當(dāng)判定字符流中沒有空格時,字符被通過鍵盤連續(xù)輸入(S41)。然而,當(dāng)判定字符流中有空格時,系統(tǒng)則判斷是否通過圖7所示的菜單條選擇了自動轉(zhuǎn)換模式(S44)。
如果沒有選擇自動轉(zhuǎn)換模式,則系統(tǒng)繼續(xù)接收字符,而不進(jìn)行任何轉(zhuǎn)換(S41)。然而,當(dāng)系統(tǒng)判定選擇了自動轉(zhuǎn)換模式時,則系統(tǒng)判斷字符流是否符合排列規(guī)則(line rule)(S45)。
當(dāng)系統(tǒng)判定字符流符合排列規(guī)則時,則處理進(jìn)至步驟S52,用于檢測硬回車命令(Enter鍵)。另一方面,當(dāng)系統(tǒng)判定字符流不符合排列規(guī)則時,則根據(jù)發(fā)音規(guī)則進(jìn)行轉(zhuǎn)換(S100)。
以下詳細(xì)描述步驟S100。
首先,判斷輸入字符流是否為韓國語、英語或雙語單詞(S46)。
在此判斷之后,如果字符流是韓國語,則系統(tǒng)判斷該韓國語字符流是否符合韓國語發(fā)音規(guī)則(S47)。當(dāng)該韓國語字符流不符合韓國語發(fā)音規(guī)則時,則系統(tǒng)自動將該韓國語字符流轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的英語字符流,以產(chǎn)生正確的英語單詞(S48)。
另一方面,如果判定該字符流是英語,則系統(tǒng)判斷該英語字符流是否符合英語發(fā)音規(guī)則(S49)。當(dāng)該英語字符流不符合英語發(fā)音規(guī)則時,則系統(tǒng)自動將該英語字符流轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的韓國語字符流,以產(chǎn)生正確的韓國語單詞(S50)。
最后,在判定輸入字符流為混合語言之后,則根據(jù)預(yù)定的優(yōu)先級轉(zhuǎn)換該字符流。然后,過程返回到步驟S46以重復(fù)該步驟。例如,如果雙語單詞由英語字符后面跟韓國語字符而構(gòu)成,則當(dāng)判定該字符流不符合書寫規(guī)則時,系統(tǒng)將該單詞轉(zhuǎn)換為英語。另一方面,如果雙語單詞由韓國語后面跟英語字符而構(gòu)成,則當(dāng)判定該字符流不符合書寫規(guī)則時,系統(tǒng)將該單詞轉(zhuǎn)換為韓國語。
當(dāng)判定輸入的字符流符合相應(yīng)的發(fā)音規(guī)則時,過程直接進(jìn)至步驟S52,以檢測硬回車命令。如果檢測到硬回車命令,則過程返回到步驟S42,用于將該硬回車命令存儲到存儲器中。然而,如果沒有檢測到硬回車命令,則過程返回到步驟S41,用于從頭重復(fù)整個過程。
盡管本發(fā)明是結(jié)合優(yōu)選實施例進(jìn)行描述的,但本技術(shù)領(lǐng)域的人員應(yīng)該理解,在不侵犯本發(fā)明的精神和權(quán)利要求范圍的情況下,可以進(jìn)行各種修改和等效安排。然而,任何未來有關(guān)本發(fā)明的引用或改變,都不會超出本發(fā)明技術(shù)的范圍。例如,可以對各種組合,如韓國語/日語、韓國語/法語、韓國語/漢語等進(jìn)行自動轉(zhuǎn)換。
總之,本發(fā)明提供了一種雙語轉(zhuǎn)換系統(tǒng),它根據(jù)相應(yīng)語言的書寫規(guī)則和發(fā)音規(guī)則,自動將不可識別的字符流轉(zhuǎn)換為另一種語言。結(jié)果,字處理器中可包含更有效和更準(zhǔn)確的轉(zhuǎn)換系統(tǒng)。
權(quán)利要求
1.一種用于將一種語言自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的雙語系統(tǒng),包括用于存儲輸入字符流的裝置;用于在字符流中檢測到空格命令且選擇了自動轉(zhuǎn)換模式時判斷所述字符流是否符合相應(yīng)的排列規(guī)則的裝置;以及用于在所述字符流不符合所述排列規(guī)則時根據(jù)相應(yīng)語言的發(fā)音規(guī)則將所述字符流轉(zhuǎn)換為對應(yīng)的另一種語言的相應(yīng)字符流的裝置。
2.如權(quán)利要求1所述的用于將一種語言自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的雙語系統(tǒng),其中所述兩種語言是韓國語和英語。
3.如權(quán)利要求2所述的用于將一種語言自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的雙語系統(tǒng),其中所述用于轉(zhuǎn)換所述字符流的裝置包括用于在韓國語字符流不符合韓國語發(fā)音規(guī)則時將所述韓國語字符流轉(zhuǎn)換為英語的裝置;用于在英語字符流不符合英語發(fā)音規(guī)則時將所述英語字符流轉(zhuǎn)換為韓國語的裝置;以及用于根據(jù)預(yù)定的優(yōu)先級轉(zhuǎn)換雙語字符流的裝置。
4.一種用于將一種語言自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的雙語方法,包括以下步驟存儲輸入的字符流;當(dāng)在所述字符流中檢測到空格命令且選擇了自動轉(zhuǎn)換模式時,判斷所述字符流是否符合相應(yīng)的排列規(guī)則;以及當(dāng)所述字符流不符合所述排列規(guī)則時,則根據(jù)相應(yīng)語言的發(fā)音規(guī)則將所述字符流轉(zhuǎn)換為對應(yīng)的另一種語言的相應(yīng)的字符流。
5.根據(jù)權(quán)利要求4所述的用于將一種語言自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的方法,其中所述兩種語言是韓國語和英語。
6.根據(jù)權(quán)利要求5所述的用于將一種語言自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的方法,其中轉(zhuǎn)換所述字符流的所述步驟包括以下步驟當(dāng)韓國語字符流不符合韓國語發(fā)音規(guī)則時,將所述韓國語字符流轉(zhuǎn)換為英語;當(dāng)英語字符流不符合英語發(fā)音規(guī)則時,將所述英語字符流轉(zhuǎn)換為韓國語;以及根據(jù)預(yù)定的優(yōu)先級轉(zhuǎn)換雙語字符流。
全文摘要
一種根據(jù)相應(yīng)的書寫規(guī)則和發(fā)音規(guī)則將一種語言的不可識別的字符流自動轉(zhuǎn)換為另一種語言的雙語轉(zhuǎn)換系統(tǒng)和方法,用于提供更快和更準(zhǔn)確的轉(zhuǎn)換,所述方法包括以下步驟:存儲輸入字符流;判斷存儲在存儲器中的字符流中是否有空格及是否選擇了自動轉(zhuǎn)換模式;當(dāng)字符流包含空格且處于自動轉(zhuǎn)換模式時,判斷字符流是否符合書寫規(guī)則;以及當(dāng)字符流不符合書寫規(guī)則時,根據(jù)發(fā)音規(guī)則轉(zhuǎn)換字符流。
文檔編號G06F17/28GK1194415SQ9810578
公開日1998年9月30日 申請日期1998年3月25日 優(yōu)先權(quán)日1998年3月25日
發(fā)明者金在吾 申請人:三星電子株式會社
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
1
棋牌| 呼玛县| 禄丰县| 曲阳县| 阿克苏市| 大兴区| 信丰县| 丰都县| 宿松县| 呼玛县| 黑水县| 石嘴山市| 张家界市| 雷波县| 乐都县| 都江堰市| 濉溪县| 荔波县| 阜平县| 平南县| 灵宝市| 长顺县| 杂多县| 紫金县| 东山县| 方正县| 汝阳县| 绥中县| 四川省| 贺兰县| 交城县| 扎鲁特旗| 安新县| 大同市| 洛宁县| 安溪县| 湘潭县| 曲周县| 任丘市| 奉贤区| 五华县|